WOHER DER AUSDRUCK „QUILOMBO“ KOMMT Veröffentlicht am 26.03.2022 Um Himmels willen

WOHER DER AUSDRUCK „QUILOMBO“ KOMMT

Wir können nicht leugnen, dass das Wort „Quilombo“ im Volkserbe und in unserem Wortschatz enthalten ist. Offensichtlich sagen wir viele Wörter oder Ausdrücke und wissen nicht, woher sie kommen. Mal sehen, wie dieses Wort in Argentinien entsteht;

Wenn ein Ausländer in Argentinien ankommt, stößt er ständig auf ein Wort: Quilombo. Was ist ein Quilombo in Argentinien? Was bedeutet dieser beliebte Begriff?
Es ist einer der am häufigsten verwendeten Begriffe auf den Straßen von Buenos Aires und ganz Argentinien. Allerdings ist der Ursprung und die Herkunft für die überwiegende Mehrheit der Argentinier ein wahres Rätsel. Wir verraten Ihnen, woher das Wort Quilombo kommt und was dieser beliebte Begriff für uns bedeutet.
Es ist eines dieser Wörter, die im städtischen Slang so häufig vorkommen, dass seine Bedeutung fast unverständlich ist ... Über seine Etymologie hinaus wird das Wort heute verwendet, um eine große Anzahl von Ideen auszudrücken, die, obwohl sie mäßig verwandt sind, unterschiedliche Bedeutungen haben abhängig von der Absicht desjenigen, der es ausspricht.

Im Allgemeinen bezeichnet jemand in Argentinien eine Situation als „Quilombo“, weil es einen Konflikt gibt, ein Problem, das schwer zu lösen ist und das wiederum mehr Chaos erzeugt.
In Argentinien sagt niemand: „Verkehr ist Chaos“: Auf allgemeiner Ebene ist es für jeden das Klarste und Klarste zu sagen: „Verkehr ist ein Quilombo.“ Das Gleiche gilt, wenn sich das politische Klima auf nationaler Ebene verdichtet: Offensichtlich ... „es ist ein Quilombo.“

Allerdings verwendeten Argentinier diesen Begriff lange Zeit auch zur Bezeichnung von Bordellen und erlangten in diesem Fall fast eine repräsentative Einheit. Zu einem Quilombo zu gehen bedeutete wörtlich, in ein Haus zu gehen, in dem Prostitution praktiziert wurde.

Aber um alles etwas komplexer zu machen, hat das gleiche Wort Quilombo in seinen Interpretationen auch eine positive Bedeutung. Wenn zum Beispiel eine Party oder ein Treffen Spaß macht, weil viele Leute da sind, sagt man: „Diese Party ist ein Chaos.“

Das Wort Lunfardo ist zweifellos eines der wichtigsten in Argentinien. Lunfardo ist eines der bemerkenswertesten Merkmale der Sprache der Einwohner von Buenos Aires, das ursprünglich mit den Texten des Tango verbunden war, aber mit der Ankunft von Millionen Einwanderern am Río de la Plata zu Beginn des 20. Jahrhunderts entstand.
Die meisten Ausländer kamen aus Italien und Spanien, obwohl es Einwanderer aus ganz Europa gab. Jeder kam mit seiner eigenen Sprache an und lernte zwar nur schwer Spanisch, kam aber mit anderen Einwanderern in Kontakt, die andere Sprachen und sogar Dialekte innerhalb ihrer eigenen Sprache sprachen.

Die neu angekommenen Einwanderer ließen sich in den mittlerweile berühmten Mietskasernen nieder, wo sie mit der Unterschicht der Stadt lebten. Dort fand dieser sprachliche Austausch statt: Italienisch und Verwechslungen vermischten sich mit den bereits zuvor verwendeten Gaucho-, Ureinwohner- und afrikanischen Wörtern.
Aber warum hat dieses Wort die Bedeutung von Chaos, Trubel, komplizierter Situation? Quilombo kommt von Kilombo, einem Begriff aus der in Angola gesprochenen Kimbundu-Sprache. In der Kolonialzeit Lateinamerikas wurde der Begriff verwendet, um den Ort zu benennen, an dem sich schwarze Sklaven versammelten.

„Quilombo“ bezieht sich ursprünglich auf die Ansiedlung von Menschen, die vor der Sklaverei geflohen sind, insbesondere in Brasilien, Orte, an denen sich flüchtige Sklaven, die die Freiheit erlangten und von den Plantagen flohen, auf denen sie von den portugiesischen Kolonisatoren zur Arbeit verurteilt wurden, fast 200 Jahre lang niederließen.

Dort gesellten sich zu den Freigelassenen ihre Nachkommen, Ureinwohner sowie alle Arten von Ausgestoßenen und Flüchtlingen aus der portugiesischen Justiz aller Rassen und Verhältnisse, die in einigen Fällen, wie im Fall des Quilombo de los Palmares (Bundesstaat Alagoas), reichten , Brasilien), fast 20.000 Einwohner und ein befestigter Umkreis von 6 km.

Glücklicherweise verändert die Sprache, ein lebendiges Element der menschlichen Kultur, Wörter nach Belieben, da sie das im Laufe der Zeit anpassungsfähige Kommunikationsmittel ist. So wurde „Quilombo“ auf Spanisch zum Synonym für einen verbotenen, ausgebürgerten und für manche problematischen Ort und bedeutet heute all diese Dinge, die wir Argentinier zum Ausdruck bringen.

Fte: gute Stimmung
Kommentare zum Beitrag von Diego Weinstein

Deja deinen Kommentar

*